quarta-feira, 8 de julho de 2015

7.1 Adverb

Advérbios adicionam informações em frases inteiras ou orações. Geralmente os advérbios descrevem onde, quando ou como algo acontece. Eles podem ser classificados de acordo com o seu significado, mas muitos deles podem ser usados em mais de uma situação. Advérbios não são flexionados de acordo com gênero ou número.

Tidsadverb 

Estes advérbios temporizam ações. Muitos deles dizem quando, o quão constante ou por quanto tempo algo acontece: 
Da
Nå  
Alltid  
Aldri
Sjelden  
Ofte   
Igjen
Lenge
Foreløpig
Fremdeles
Ennå
Sent
Tidlig
Tidsnok
Snart

Hun bodde i Peru tidligere. Da lærte hun spansk. 
De er ikke kommet ennå, men de kommer snart

Måtesadverb

Estes advérbios descrevem como as ações acontecem: 
Bra
Sånn
Slik
Annerledes
Ille
Fort
Pent
Stygt
Høyt
Lavt
Tydelig
Raskt

Hvorfor gjør du det slik? Vi gjør det annerledes.
 De snakker så fort. De burde snakke langsomt og tydelig.

Geralmente os advérbios de modo são iguais a forma neutra dos adjetivos. Adjetivos descrevem pessoas e coisas. Advérbios acompanham verbos, descrevendo as ações:

Adjetivo
Advérbio
Han er pen.
Musikken er høy.
Han smiler pent.
De spiller høyt.

Stedsadverb

Estes advérbios dizem onde a ação ocorre, ou qual a sua direção.
A maioria dos advérbio de lugar tem duas formas, uma forma usada para descrever ações em um lugar, e outra forma usada para descrever movimento em direção ao lugar.

Han klatrer opp.
På stedet  -  No lugar
Til stedet  –  À caminho do lugar
De er ...
Her
Der
Hjemme
Ute
Inne
Oppe
Nede
Borte
Framme
De kommer...
Hit
Dit
Hjem
Ut
Inn
Opp
Ned
Bort
Fram

Hun er oppe. Hun kommer ikke ned!




De bor her
De har reist langt
Kommer du tilbake
Han er reist bort








Algumas palavras compostas formadas por preposições podem ser usadas como advérbios de lugar:

De drar sørover hver vinter.
De sitter utenfor.

Modale adverb

Estes advérbios não correspondem às ações em si, mas sim às opiniões ou postura de alguém quanto a uma ação ou um acontecimento. Eles dizem o quão certo estamos quanto a algo:

Hun kommer
sikkert
antakelig
formodentlig
nok
kanskje
muligens
visst
vel
neppe
sikkert ikke
tilbake senere.

Também expressam como as pessoas se sentem quanto a algo:

De skal dessverre\heldigvis flytte.
De kommer forhåpentlig tilbake.
Du kan gjerne bli her. Jeg vil heller gå.
Det er faktisk sant! (surpreso)

Heldigvis er Jon ikke en del av min verden.
Jo, Da e outros advérbios podem ser usados para expressar sentimentos. O significado varia de acordo com a entonação e outras palavras na frase.

Skal du ikke betale? Jeg har jo betalt! (expressa irritação)
Du klarte det jo! (felicidade, surpresa)
Det er da klart! (enfático)
Du kunne da ha ventet! (reprovação)
Det er vel ikke sant? (apelo - espera que a resposta seja não)
Det er vel sant? (apelo - espera que a resposta seja sim)


Exercício:

1. http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva1/Preposisjoner_og_Adverb/test.php?exid=6_10&type=1&level=1
2. http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva1/Preposisjoner_og_Adverb/test.php?exid=6_11&type=1&level=1
3. http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva1/Preposisjoner_og_Adverb/test2.php?exid=6_12&type=2&level=1
4. http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva2/Preposisjoner_og_Adverb/test.php?exid=6_10&type=1&level=2
5. http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva3/Preposisjoner_og_Adverb/test.php?exid=6_8&type=1&level=3






quarta-feira, 17 de junho de 2015

6.1 Partisipper - Partisipper brukt som adjektiv


Ambos particípio presente e particípio perfeito podem ser usados como adjetivo.

Panico er en skremmende film.
O particípio presente não é conjugado:

En skremmende film.
Et skremmende syn.
Skremmende nyheter.

Colocamos um artigo definido na frente de substantivos definidos:

Den skremmende filmen.
Det skremmende synet.
De skremmende nyhetene.


O particípio perfeito é flexionado de acordo com o número (singular ou plural) e a forma (definida ou indefinida) do substantivo:

Et skremt barn.
To skremte barn.
Det skremte barnet.
De skremte barna.
Det skremte barnet begynte å gråte.
A flexão do particípio varia de acordo com o grupo verbal das palavras.

Particípio perfeito terminado em -t ou -d

Verbos fracos: fortalt, malt, lest, spist, kjøpt, levd, skremt, skadd
Verbos fortes: løpt, slått, sagt, blitt, holdt, tatt, skutt, sagt

Estes particípios são flexionados igualmente e recebem a terminação -e no plural e na forma definida. Geralmente são formados por palavras compostas:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Malt
Nymalte møbler.
Den nymalte bilen.
Det nymalte huset.
De nymalte møblene
Gått
Avgåtte politikere.
De avgåtte politikerne.

Particípio perfeito terminado em -et

Verbos fracos: vasket, hentet, forurenset, ventet, savnet, såret

Adicionamos as terminações -ete e -ede no plural e na forma definida de particípios de verbos fracos terminados em -et:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Savnet
To savnede/savnete personer.
Den savnede/savnete mannen.
Vasket
Vaskede/vaskete vinduer.
Det vaskede/vaskete huset.
De vaskede/vaskete vinduene.
Verbos fracos terminados em -et podem receber a terminação -a ao invés de -et: vaska, henta, forurensa, savna
Verbos com esta terminação -a não são flexionados:
To savna personer.
Den savna mannen.

Sterke verb: drukket, funnet, truffet, sprukket, kommet, skrevet

Particípios de verbos fortes terminados em -et são contraídos com -n no plural e na forma definida:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Brukket
To brukne bein.
Den brukne armen.
Omkommet
Noen omkomne turister.
De omkomne fiskerne.
Skrevet
Mange håndskrevne beskjeder.
Det håndskrevne brevet.

Resumo sobre as flexões do particípio perfeito


Particípio
Singular - forma definida
Plural
-t/-d (verbos fortes e fracos)
Knust
Gått
Skadd

Det knuste vinduet.
Den avgåtte lederen.
Den skadde hånda.

To knuste glass.
Noen avgåtte politikere.
Noen skadde turister.
De skadde turistene.
-et (verbos fracos)
Ventet

Det ventede/ventete resultatet.

Ventede/ventete resultater.
-a (verbos fracos)
Venta

Det venta resultatet.

Venta resultater.
De venta resultatene.
-et (verbos fortes)
Skrevet

Den skrevne beskjeden.

Håndskrevne beskjeder.
De håndskrevne beskjedene.


Estas flexões acima correspondem a particípios escritos na frente de substantivos. Quando particípios são escritos depois de verbos como være e bli, é comum não usar flexões:

Møblene er nymalt.
Brevene er håndskrevet.
Elvene er forurenset.

Geralmente particípios perfeitos são formados por palavras compostas: innkjøpt, oppspist, nyvasket, maskinskrevet, påkjørt, landskjent, håndplukket, medieomtalt.

Alguns particípios compostos podem ser flexionados quando escritos depois de verbos, mas a flexão não é obrigatória nesse caso:

Elevene er nedtrykte.
Gulvene var helt nyvaskede.
Brevene var håndskrevne.

O particípio presente também pode ser composto, mas não é flexionado: bokelskende, hasjrøykende, øldrikkende, appetittvekkende, landsdekkende, landsomfattende, frigjørende.




Vi er tilbake!

Oi gente, vamos aproveitar essas longas férias de verão para colocar nossa conversa gramatical em dia.

terça-feira, 14 de outubro de 2014

Pausa II

Oi gente,

 Mais uma vez tive que parar de escrever no blog por um tempo para me concentrar nos estudos.
 Entrei em um bacharelado de engenharia, e como sempre, o primeiro semestre é o mais pesado.
 Sinto muita falta de escrever no blog, mas aos poucos as coisas vão se ajeitando.
 Recebi algumas mensagens de pessoas perguntando onde poderiam praticar pronúncia e por isso vim compartilhar com vocês a minha pasta no google docs.
 Nesta pasta vocês podem encontrar vários livros em pdf usados nos cursos de norueguês daqui, e o audio desses livros também.
 Vocês podem começar estudando o På vei, que é o livro para iniciantes, depois o Stein på stein e por último o Her på berget. Tem outros livros de níveis variados.

https://drive.google.com/folderview?id=0BzoYdcH88PD0R1FLVV96NVpiWHM&usp=sharing

Boa sorte nos estudos e até breve!