quarta-feira, 17 de junho de 2015

6.1 Partisipper - Partisipper brukt som adjektiv


Ambos particípio presente e particípio perfeito podem ser usados como adjetivo.

Panico er en skremmende film.
O particípio presente não é conjugado:

En skremmende film.
Et skremmende syn.
Skremmende nyheter.

Colocamos um artigo definido na frente de substantivos definidos:

Den skremmende filmen.
Det skremmende synet.
De skremmende nyhetene.


O particípio perfeito é flexionado de acordo com o número (singular ou plural) e a forma (definida ou indefinida) do substantivo:

Et skremt barn.
To skremte barn.
Det skremte barnet.
De skremte barna.
Det skremte barnet begynte å gråte.
A flexão do particípio varia de acordo com o grupo verbal das palavras.

Particípio perfeito terminado em -t ou -d

Verbos fracos: fortalt, malt, lest, spist, kjøpt, levd, skremt, skadd
Verbos fortes: løpt, slått, sagt, blitt, holdt, tatt, skutt, sagt

Estes particípios são flexionados igualmente e recebem a terminação -e no plural e na forma definida. Geralmente são formados por palavras compostas:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Malt
Nymalte møbler.
Den nymalte bilen.
Det nymalte huset.
De nymalte møblene
Gått
Avgåtte politikere.
De avgåtte politikerne.

Particípio perfeito terminado em -et

Verbos fracos: vasket, hentet, forurenset, ventet, savnet, såret

Adicionamos as terminações -ete e -ede no plural e na forma definida de particípios de verbos fracos terminados em -et:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Savnet
To savnede/savnete personer.
Den savnede/savnete mannen.
Vasket
Vaskede/vaskete vinduer.
Det vaskede/vaskete huset.
De vaskede/vaskete vinduene.
Verbos fracos terminados em -et podem receber a terminação -a ao invés de -et: vaska, henta, forurensa, savna
Verbos com esta terminação -a não são flexionados:
To savna personer.
Den savna mannen.

Sterke verb: drukket, funnet, truffet, sprukket, kommet, skrevet

Particípios de verbos fortes terminados em -et são contraídos com -n no plural e na forma definida:

Particípio
Forma indefinida – plural
Forma definida – singular e plural
Brukket
To brukne bein.
Den brukne armen.
Omkommet
Noen omkomne turister.
De omkomne fiskerne.
Skrevet
Mange håndskrevne beskjeder.
Det håndskrevne brevet.

Resumo sobre as flexões do particípio perfeito


Particípio
Singular - forma definida
Plural
-t/-d (verbos fortes e fracos)
Knust
Gått
Skadd

Det knuste vinduet.
Den avgåtte lederen.
Den skadde hånda.

To knuste glass.
Noen avgåtte politikere.
Noen skadde turister.
De skadde turistene.
-et (verbos fracos)
Ventet

Det ventede/ventete resultatet.

Ventede/ventete resultater.
-a (verbos fracos)
Venta

Det venta resultatet.

Venta resultater.
De venta resultatene.
-et (verbos fortes)
Skrevet

Den skrevne beskjeden.

Håndskrevne beskjeder.
De håndskrevne beskjedene.


Estas flexões acima correspondem a particípios escritos na frente de substantivos. Quando particípios são escritos depois de verbos como være e bli, é comum não usar flexões:

Møblene er nymalt.
Brevene er håndskrevet.
Elvene er forurenset.

Geralmente particípios perfeitos são formados por palavras compostas: innkjøpt, oppspist, nyvasket, maskinskrevet, påkjørt, landskjent, håndplukket, medieomtalt.

Alguns particípios compostos podem ser flexionados quando escritos depois de verbos, mas a flexão não é obrigatória nesse caso:

Elevene er nedtrykte.
Gulvene var helt nyvaskede.
Brevene var håndskrevne.

O particípio presente também pode ser composto, mas não é flexionado: bokelskende, hasjrøykende, øldrikkende, appetittvekkende, landsdekkende, landsomfattende, frigjørende.




Vi er tilbake!

Oi gente, vamos aproveitar essas longas férias de verão para colocar nossa conversa gramatical em dia.

terça-feira, 14 de outubro de 2014

Pausa II

Oi gente,

 Mais uma vez tive que parar de escrever no blog por um tempo para me concentrar nos estudos.
 Entrei em um bacharelado de engenharia, e como sempre, o primeiro semestre é o mais pesado.
 Sinto muita falta de escrever no blog, mas aos poucos as coisas vão se ajeitando.
 Recebi algumas mensagens de pessoas perguntando onde poderiam praticar pronúncia e por isso vim compartilhar com vocês a minha pasta no google docs.
 Nesta pasta vocês podem encontrar vários livros em pdf usados nos cursos de norueguês daqui, e o audio desses livros também.
 Vocês podem começar estudando o På vei, que é o livro para iniciantes, depois o Stein på stein e por último o Her på berget. Tem outros livros de níveis variados.

https://drive.google.com/folderview?id=0BzoYdcH88PD0R1FLVV96NVpiWHM&usp=sharing

Boa sorte nos estudos e até breve!



segunda-feira, 28 de julho de 2014

6. Partisipper

Os verbos tem dois particípios: particípio presente e particípio perfeito.
Participio presente tem um significado ativo: en spisende sau
Participio perfeito tem, geralmente, um significado passivo: en spist sau

En skremt hund - Um cachorro assustado
En skremmende hund - Um cachorro assustador

Particípio presente

Particípio presente é formado por infinitivo + (e)nde:
syngende, smilende, irriterende, gående, leende

Alguns verbos formam particípio presente com um infinitivo diferente:
blivende (å bli), tiltakende (å ta), livgivende (å gi)

Junto com bli, o participio presente pode expressar um estado que continua:
Bare bli sittende!
Hun ble liggende til sengs i ei uke.
De ble boende der i to år.
Hun ble stående og prate.

Junto com komme, o participio presente expressa movimento:
De kom gående i ro og mak.
Hun kom løpende nedover bakken.

Particípio perfeito é mais usado como adjetivo e advérbio, e não é flexionado:
Filmen var deprimerende.
Dette er en frustrerende situasjon.
De oppførte seg irriterende.
De satt smilende og ventet.

Particípio perfeito

Particípio perfeito é escrito igual ao presente perfeito mas sem o verbo auxiliar.
Particípio é o verbo principal no presente perfeito e no pretérito perfeito:
Presens perfeito: har spist, har sett, har skrevet
Pretérito perfeito: hadde spist, hadde sett, hadde skrevet

Particípio perfeito é usado em todas as formas temporais passivas:
ble spist, vil bli sett, er blitt skrevet

Nos casos abaixo não flexionamos os particípios:
Singular                                            Plural
Hun har kommet.                       De har kommet.
Boka ble lest.                             Bøkene ble lest.

Particípio perfeito também é usado como adjetivo. Flexionamos o adjetivo quando o escrevemos na frente de um substantivo:
En stekt fisk.
Stekte fiskekaker.
Et mottatt brev.
De mottatte brevene.