Incontáveis
Geralmente, palavras que denotam substancia, massa e tudo que não se pode contar, dispensam o uso de artigo indefinido: mat, sukker, mel, jern, bomull, snø, regn.
Vi drakk kaffe.
De dyrket korn.
Landet eksporterer ris og gull.
Vi bruker olje i maten.
Algumas substancias podem ser antecedidas por artigo se nos referirmos a uma porção da mesma e não à substancia em si:
De drakk kaffe. Skal de ta en kaffe? (en kaffe = en kopp)
Jeg liker fransk ost. Jeg kjøpte en fransk øst.
Podemos usar artigos quando adjetivos realçam o significado da palavra, fazendo com que algo incontável se torne um exemplar específico da substancia.
Det kom regn. Det kom et iskaldt, surt regn.
De brukte olje i maten. De brukte en harsk olje i maten.
Alguns adjetivos fazem com que seja mais natural o uso do artigo. A mesma coisa acontece com frases que possuem a conjunção subordinativa som:
Um exemplar específico?
É normal usar artigo quando falamos de
um indivíduo ou um algo específico:
Jeg kjenner en inder. (en inder = um
determinado indivíduo)
Jeg har ei venninne som er lærer.
(ei venninne = um determinado individuo)
Jeg har kjøpt ei
bok. ( ei bok = umexemplar especifico)
En elektriker ordnet
vaskemaskinen. ( en elektriker = um determinado individuo)
Também
usamos artigo quando falamos de um ou outro indivíduo ou exemplar,
sem especificar com exatidão quem ou qual é:
Vi må spørre en inder om
det.
Jeg trenger ei venninne.
Jeg må ha ei bok til
reisen.
En elektriker kan kanskje
fikse dette.
Normalmente dispensamos o
uso do artigo quando o substantivo é parte de um acontecimento, e
quando não nos referimos a ele como algo específico. O substantivo
será uma generalização. A pronúncia pode ser um pouco diferente
do que quando o substantivo vem com artigo.
Na tabela abaixo, à
esquerda, pronunciamos o verbo e o substantivo como se fossem uma só
palavra, com ênfase (trykk) no substantivo. Já na coluna à
direita, pronunciamos o verbo e o substantivo separadamente e o substantivo se referira a algo concreto ou específico:
Uten artikkel
|
Med artikkel
|
Jeg tar trikk til jobben.
De har bygd nytt hus.
Hun spiller piano.
De skal kjøpe ny bil.
Han bor på hybel.
|
Der
kommer det en trikk.
De
har bygd et moderne hus.
De
fant et piano på loppemarked.
De
skal kjøpe en gammel bil.
Han
har funnet seg en hybel.
|
Alguns adjetivos fazem com que seja mais natural o uso do artigo. A mesma coisa acontece com frases que possuem a conjunção subordinativa som:
De har bygd et utrolig hus.
Han bor på en hybel som har eget bad.
Ocasionalmente é possível escolher entre usar ou não artigo:
Vi har (en) katt.
Han jobber på (et) kontor.
Hun kjøpte (en) leilighet .
Jeg trenger (en) bil.
Formas indefinidas sem artigo são comuns em muitas expressões do cotidiano:
Jeg er ikke i humør til dette.
Jeg har inntrykk av at noe er galt.
Em predicativo
Quando o substantivo classifica o sujeito, não usamos artigo. Mas quando temos um predicativo nominal, em que o substantivo avalia o sujeito, indicando estado ou qualidade, teremos então artigo:
Uten artikkel
|
Med artikkel
|
Hun er journalist.
Han er bestefar.
Hun vil bli oversetter.
Han er muslim.
|
Hun
er en plage for sine omgivelser.
Han
er en sjarmør.
Hun
vil bli en suksess.
Han
er en støtte for sine foreldrene.
|
Exercício:
- http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva1/Substantiv/test.php?exid=1_4&type=1&level=1
- http://www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/niva2/Substantiv/test.php?exid=1_2&type=1&level=2
Nenhum comentário:
Postar um comentário